Şifahi tərcümə.

Sinxron tərcümə – natiqin çıxışı ilə bir vaxtda həyata keçirilən tərcümədir. Tərcümə, təchiz edilmiş kabinədə növbəli işləyən, iki tərcüməçi tərəfindən yerinə yetirilir və xüsusi aparatların köməyi ilə dinləyicilərin qulaqlıqlarına translyasiya edilir.
Ardıcıl tərcümə-natiqin ardınca məntiqi hissə üzrə və ya ayrı-ayrı cümlələrlə çıxışın tərcüməsidir

Konfrans tərcümə.

  • Konfranslarda, simpoziumlarda, seminarlarda və digər beynəlxalq tədbirlərdə sinxron və ardıcıl tərcüməni yerinə yetirmək üçün peşəkar tərcüməçilər.
  • Peşəkar konfrans-avadanlıqı:
  •     sinxron tərcümə səsgücləndirici, rəqəmli və oxşar səsyazma üçün proyeksiya texnikası;
  •     «Dəyirmi masa» - konfrans sistemi;
  •     telsiz mikrofon sistemi

    Biznes danışıqlarında tərcümə.

    İşcüzar görüşlərin və danışıqların keçirilməsi üçün kompaniya müxtəlif istiqamətlərdə - o cümlədən, texniki, iqtisadi, elmi, tibbi və s. sahələrdə ixtisaslaşmış, eləcə də komersiya məsələlərinin müzakirəsi – kontraktın mövqeyini, maliyyə, hüquqi məsələləri dəqiqləşdirmək, sığortanı, öhdəliklərin yerinə yetirirlməsinin təmini və s. ixtisasları tərcüməçilərin xidmətlərini təqdim edir.

    Telefon danışıqlarında tərcümə.

    Bizim ofisdə, eləcə də sifarişçinin öz yerində telefon danışıqlarının aparılması üçün tərcüməçinin verilməsi.

    Anketlərin xarici dildə doldurulması.

    Əgər Siz xaricə gedirsinizsə, müxtəlif anketlərin xarici dildə doldurulmasında sizə kömək lazım ola bilər. Beynəlxalq standartlar üzrə anketlərin savadlı doldurulmasında Sizə bizim tərcüməçilər kömək edə bilərlər, bu sənədlərin yenidən rəsmiləşdirilməsi üçün qaytarılmasını minimuma endirir.

    Müşayət etmə və şəxsi danışıqlar.

    Xarici nümayəndə heyətilə görüşdə, Sizin qonaqlarla tamaşda olan, şəhərədə olma proqramının bütün gedişində onlara şəhərdə bələdçilik edən, şəhər üzrə ekskursiya aparmağa, vacib olan alış-verişdə və planlaşdırılmış görüşə getməyə, aeroportda qonaqları qarşılamağa və ya yola salmağa kömək etməyə Sizə tərcüməçilər lazım ola bilər. Peşəkar tərcüməçi biznes-qrupu, eləcə də şəhərə şəxsi işlər üzrə gəlmiş xüsusi şəxsləri müşayət edə bilər.

    Tərcüməçi-bələdçinin verilməsi.

    Avropa, skandinav, şərq dilləri. Qrupun istəyi və xüsusiyyətini nəzərə alan mədəni proqramların təşkil edilməsi, şəhərin muzeylərinə və digər diqqətə layiq yerlərinə ekskursiyaların keçirilməsi.

    Nəqliyyat xidməti.

    Minik avtomobilləri, o cümlədən müfuzlu nümanyəndələr üçün sinfi avtomobillərdən – 50 yerlik yerlik ekskursiya avtobuslarına qədər.

    Yazılı tərcümə.


    Peşəkar yazılı tərcümə – bu tərcümə olunan dilin üslubuna və normalarına, mətnin diqər mədəni – dil konekstində əsas mənasının, üslub, proqmatik və sairə parametrlərinin saxlanmasına tam cavab verən uğunluğun yazanmasıdır.
    Tərcümə olunan mətndə əslin mütləq qaydada dilçilik və proqmatik (psixoloji effekt) uyğunluğuna nəzarət edilir. Eləcə də mətndə dilin bu və ya başqa variantını (dialekt), məsələn, ingilis dilinin amerika və avstraliya variantı istifadə edən auditoriya nəzərə alınır.
    «Balina» kompaniyası istənilən mürəkkəb mətnlərin tərcüməsini həyata keçirir, o saydan:
  • Şəxsi və korporotiv sənədləri
  • Müxtəlif mövzular üzrə texniki mətnləri:
  •     Gəmiqayırma;
  •     Telekommunikasiya;
  •     Naviqasiya və rabitə;
  •     Maşınqayırma;
  •     Atom energetikası;
  •     Metallurgiya;
  •     Neft emalı;
  •     Texniki kimya;
  •     Tibb;
  •     Hüquqi sənədlər;
  •     Ekologiya;
  •     İşgüzar yazışma;
  •     Cihazqayırma, (cəmi 50-dən çox ixtisaslaşdırılmış istiqamətdə).
  • Elmi-publisistik və bədii ədəbiyyat
  • Layihəli və normativ sənədlər
  • Tender təklifləri
  • Təhcizat və materiall kataloqları
  • Reklam-məlumat materialları
  • Xidmətlər üzrə təlimat və dərsliklər, sertifikatlar
  • Texniki təsvir və spesifikasiyalar
  • İstifadə olunan dərsliklər, montaj, sazlanma, avadanlığın təmiri üzrə təlimatlar
  • Təsis və qeyd sənədləri
  • Maliyyə sənədləri
  • Kontrakt sənədləri

    Diqqət!

    Əgər Siz qöstərilən siyahıda sifarişinizə uyğun mövzuları tapmasanız, zəhmət olmasa bizimlə əlaqə saxlayın. Biz həlli birgə tapmağa çalışarıq.

    Dilin «təmsilçisi» tərəfindən mətnin redaktə edilməsi.

    Ehtiyac olduqda tərcümələr dilin təmsilçiləri və ekspertlər tərəfindən redaktə edilir. Bu xüsusilə beynəlxalq normalara uyğun olaraq belə dərc edilməyə nəzərdə tutulan mətnlər üçün vacibdir. Belə ki mətnlər material dərc olunacaq ölkənin dilinin təmsilçisi tərəfindən yazılmalıdır. Tərcümə olunmuş mətnin qrafik tərtibatı. Müasir texniki təchizat və rabitə vasitələri kompaniyalara imkan verir ki tərcümə olunmuş sənədləri onlara göstərilən tələblərə tam uyğunluqla tərtib etsin

    Uzunmüddətli xidmətlərə müqavilələrin bağlanması.

    Əgər Sizin təşkilatın fəaliyyətində vaxtaşirı tərcümələrə tələbat meydana çıxarsa, Siz əməkdaşlıq haqda, bizim partnyorlara güzəşt nəzərdə tutan, müqavilə bağlaya bilərsiniz.