Услуги


Устный перевод

Синхронный перевод - перевод, осуществляемый одновременно с речью оратора. Перевод осуществляется двумя переводчиками, поочередно работающими в оборудованной кабине, и с помощью специальной аппаратуры транслируется на наушники слушателей. Последовательный перевод - перевод речи последовательно за оратором по логическим частям или отдельным предложениям

Конференц-переводы

  • Профессиональные переводчики для осуществления синхронного и последовательного перевода на конференциях, симпозиумах, семинарах и других международных мероприятиях
  • Профессиональное конференц-оборудование:
    для синхронного перевода, звукоусиления, цифровой и аналоговой звукозаписи
    проекционная техника
    конференц-система "Круглый стол"
    система беспроводных микрофонов.

    Перевод при бизнес переговорах
    Для проведения деловых встреч и переговоров компания предоставляет услуги квалифицированных переводчиков, специализирующихся в различных направлениях деятельности в том числе, технической, экономической, научной, медицинской и др, а также для обсуждения вопросов коммерческого характера - при уточнении позиций контракта, финансовых,юридических вопросов, страхования, лизинга, обеспечения исполнения обязательств и т.д.

    Перевод при телефонных переговорах
    Предоставление переводчика для проведения телефонных переговоров как у нас в офисе, так и на территории заказчика.

    Заполнение анкет на иностранных языках
    Если Вы выезжаете за границу, Вам может понадобиться помощь в заполнении различных анкет на иностранных языках. Наши переводчики помогут Вам грамотно заполнить анкеты по международным стандартам, что сведёт к минимуму вероятность возвращения документов для переоформления.

    Сопровождение и личные переговоры
    При встрече иностранной делегации Вам может понадобиться переводчик, который будет находиться с Вашими гостями, помогая им ориентироваться в городе в ходе всей программы пребывания, провести экскурсию по городу, помочь совершить необходимые покупки и нанести запланированные визиты, встретить или проводить гостей в аэропорту. Профессиональный переводчик может сопровождать как бизнес-группу, так и частных лиц, прибывших в город по личным делам.

    Предоставление гида-переводчика
    Европейские, скандинавские,восточные языки. Составление культурной программы с учетом особенностей и пожеланий группы,проведение эскурсий по музеям города и другим достопримечательностям города

    Транспортное обслуживание
    От легковых автомобилей, в т.ч. представительского класса до экскурсионных автобусов на 50 мест.

  • Письменный перевод

    Профессиональный письменный перевод - это создание аутентичного, т.е. полностью отвечающего норме и духу переводящего языка, текста в ином культурно-языковом контексте при сохранении исходных смысловых, стилистических, прагматических и прочих параметров. Переведенный текст в обязательном порядке контролируется на собственно лингвистическую и прагматическую (психологический эффект) адекватность. Учитывается также ориентация текста на аудиторию, использующую тот или иной вариант (диалект) языка перевода, например, американский или австралийский вариант английского языка.

    Компания "BALINA" осуществляет переводы текстов любой сложности, в том числе:

  • Личные и корпоративные документы
  • Технические тексты по различным тематикам:
  •     судостроение
  •     телекоммуникации
  •     навигация и связь
  •     машиностроение
  •     атомная энергетика
  •     металлургия
  •     нефтепереработка
  •     техническая химия
  •     медицина
  •     юридические документы
  •     экология
  •     деловая переписка
  •     приборостроение, (всего более 50 специализированных направлений).
  • Научно-публицистическая и художественная литература
  • Проектная и нормативная документация
  • Тендерные предложения
  • Каталоги оборудования и материалов
  • Рекламно-информационные материалы
  • Инструкции и руководства по обслуживанию, сертификаты
  • Технические описания и спецификации
  • Руководства пользователя, инструкции по монтажу, наладке, ремонту оборудования
  • Инструкции к бытовой технике
  • Учредительные и регистрационные документы
  • Финансовые документы
  • Контрактная документация

    ВНИМАНИЕ! Если Вы не обнаружили в приведенном списке тематику, соответствующую Вашему заказу, свяжитесь, пожалуйста, с нами. Мы постараемся найти решение совместно.

    Редактирование текста "носителем" языка

    При необходимости переводы редактируются носителями языка и экспертами. Это особенно важно для текстов, предназначенных для публикации, поскольку в соответствии с международными нормами, такие тексты должны быть написаны носителем языка той страны, где собираются публиковать материал.

    Графическое оформление переведенного текста

    Современное техническое оснащение и средства связи дают Компании возможность оформить переведенные документы в полном соответствии с предъявляемыми к ним требованиями.

    Заключение договора на долгосрочное обслуживание

    Если в деятельности Вашей организации время от времени возникает потребность в переводах, Вы можете заключить договор о сотрудничестве, предусматривающего льготы нашим партнерам.

  •